Beside the Syrian Sea by James Wolff, March 2018, 320 pages, Bitter Lemon Press, ISBN: 1908524987
Reviewed by Lynn Harvey.
(Read more of Lynn's reviews for Euro Crime here.)
“The lie was necessary, Tobias,” Jonas said. “It allowed us to establish who you are, what you are. To establish whether you’re the right person to help us with something of huge importance.”
“Us?”
Jonas is 35 years old, a loner working as an analyst in the quieter backwaters of British Intelligence. His personal nightmare erupts when his father, the Reverend Samuel Worth, is taken hostage during an ecumenical mission of support to the Christian Church in Syria. Theirs is not a warm father-son relationship and Jonas is ravaged by guilt at not advising his father better and at allowing their animosities to come between them at what may prove to have been their last contact.
Unable to provoke his employers and the British government to deviate from their policy of refusing to pay ransom demands nor to speak clearly on their progress in negotiating his father’s freedom, Jonas, unkempt and increasingly unruly, begins to foster his own plans. Now, months later and on Special Unpaid Leave which is dismissal by any other name, he has based himself in Beirut.
He has already been visited by Desmond Naseby who introduces himself as a visiting SIS officer on a brief stay in Beirut and anxious to check up on him. How is he is getting on? Would he like to see the latest on the negotiations in his father’s case, blah-di-blah? Naseby looks around the flat on the pretext of “a niece” coming to study in Beirut and wondering about accommodation. Why was Jonas even here? Turkey, Naseby could understand, but Beirut? And people are concerned about Jonas. This isn’t London. And then of course everyone is worried about that Snowden chap, how much damage a USB stick can do. In turn, Jonas wonders what more he could have done to flesh out Naseby’s portrait of him as a useless mess; “no cause for further concern”. An empty vodka bottle would have been a good idea, plenty of glasses lying around.
Jonas has tracked down his own hostage negotiator. Tobias is a Swiss national, a defrocked and alcoholic priest who has acted as a negotiator in the past. Jonas had presented himself to Tobias as a journalist but now he paints himself as the most secret of secret agents on a mission to get a hostage out of Syria. Tobias is distrustful but eventually consents, demanding his own favours by way of payment: a UK visa and safe passage across the border for a Syrian woman. Jonas realises too late it would have been easier if he had laid the truth before Tobias, that the hostage was his own father. But in accepting the price set by Tobias he has raised the stakes on his elaborate trail of deception which will see him pursued and threatened by MI6, the CIA and both ISIS and Hezbollah during his desperate journey to the Syrian border.
We often talk about unlikely heroes but Wolff's compassionate portrait of his protagonist Jonas, in this his first novel, is exceptional. Driven by a dreadful need to put things right and deprived of his own carefully controlled boundaries and routines, Jonas unleashes within himself – to his own utter bewilderment – what he himself calls a "wildness". And it is this wildness, together with a marshalling of his own habitual tics of memory and pattern recognition which provide the engine for his extraordinary attempt to free his father. Wolff's characterisations do not stop there: the Swiss priest Tobias; Maryam, the Syrian woman fiercely loyal to Tobias; the British agent Naseby who, dressed in tennis whites and clutching his wife's offering of a cottage pie, seems to have stepped straight out of Olivia Manning's Balkan Trilogy. The foul mouthed, lethal, CIA man, Harvey, is a more modern beast – as are the London-grown, street-talking, ISIS kidnappers. Wolff’s range of characters are detailed and convincing and in this beautifully constructed thriller he piles on the pressure to the end.
Sometimes I think that crime novels answer a reader's emotional need for justice to triumph, no matter how rough. Similarly, perhaps spy thrillers allow the reader to indulge a paranoid adrenaline-fuelled flight from the all powerful "they" who are out to get us. Certainly everyone is out to get Jonas and BESIDE THE SYRIAN SEA is a brilliant, gripping and moving thriller.
Lynn Harvey, May 2018
Showing posts with label Bitter Lemon Press. Show all posts
Showing posts with label Bitter Lemon Press. Show all posts
Thursday, May 10, 2018
Saturday, March 21, 2009
Forthcoming titles from Bitter Lemon Press
Here are a couple of titles recently added to the Bitter Lemon website:
THURSDAY NIGHT WIDOWS • Claudia Piñeiro
Three bodies lie at the bottom of a swimming pool in a gated country estate in the outskirts of Buenos Aires. It’s a Thursday night at the magnificent Scaglia house.
A post 9/11 novel about financial and moral decay. ‘An agile novel and a ruthless dissection of a fast decaying society.’ José Saramago
UK July 09 / US January 10
£7.99 • $14.95 • PB • 978-1904738-411THE LIE • Petra Hammesfahr
Nadia and Susanne are doppelgangers: one is filthy rich and the other dirt poor. When Susanne is asked to spend the weekend with Nadia’s estranged husband how can she refuse the outrageous fee on offer? ‘Hammesfahr is gripping, full of psychological insight, and one of Germany’s most successful writers.’ Literary Review
UK October 09 / US March 10
£7.99 • $14.95 • PB • 978-1904738-428
Saturday, January 19, 2008
Gadding about this week (Quercus & Crimini)
This has been the week for book launches. Last Tuesday, Maxine and I attended the launch of Quercus' MacLehose imprint. The first offering from which was The Girl With The Dragon Tattoo by Stieg Larsson.
Ali (who took this photograph) has already comprehensively written up the proceedings on The Rap Sheet.
Then on Thursday we were off to the launch of Crimini, a collection of Italian noir short stories from Bitter Lemon Press.
The short stories have been turned into a tv series also called Crimini and the evening began with a short clip from Diego Da Silva's entry, set in Naples. Then the bulk of the night was a panel of Crimini editor, Giancarlo De Cataldo, Frances Fyfield and Maxim Jakubowski. In a short intermission, the beginning of Romanzo Criminale was shown (De Cataldo wrote the book and was heavily involved in the film).
I took a few notes which are a bit disjointed:
Crime fiction is a relatively new genre in Italy. Carlo Lucarelli is considered the doyen of the genre. A second Crimini collection is planned with some new authors.
De Cataldo chose the authors for Crimini by asking his friends. He was later asked why there are no female authors in the collection but couldn't really answer that. Maxim stated that his forthcoming Rome Noir would have stories from three female writers, though, De Cataldo pointed out, only one is actually a crime writer.
Frances Fyfield said that American crime fiction taught her that you can have humour in a crime novel and she gave the example of Carl Hiaasen.
De Cataldo is a judge (and married to a lawyer "it happens") and Fyfield is a prosecutor. She said she felt priviledged to see other people's stories and always wanted to finish the stories off. Different professions would have led them to write different stories.
De Cataldo asked the Crimini authors to choose a place, a city and link it to the story, to the land. Camilleri - "the noble father" - said he couldn't write a Montalbano story as he'd written too many already. The book shows a very different side to the clichéd view of Italy.
For the tv series, to much audience amazement, the authors and screenwriters collaborated and agreed on how the story was to appear on screen. A character in Marcello Fois' story had to be changed from a politician to a manager. The tv series was well received critically and a second series is planned.
After the intermission, the discussion moved on to Romanzo Criminale. The Director's cut has 40 more minutes. The DVD was more successful than the film, all over Europe.
De Cataldo has written a follow-up to Romanzo Criminale with two of the characters from the original book. He has edited his original 700 pages to 350. Women have more importance in this one.
Neither book is available in English. Maxim said that the size of the Romanzo Criminale book and the current economics of publishing translated fiction were to blame.
There was some good news though, a tv series in collaboration with SKY began shooting last week. Different to the book and film but related somehow to Romanzo Criminale (I didn't catch that bit). It will be quite violent and viewers must be over 14.
De Cataldo also mentioned Quo Vadis, Baby? which started as a book, went on to be filmed and is now a tv series.
Details of the Crimini tv series can be found on the Italian tv channel RAI site and there are some videos and film stills. The video of the 'behind the scenes' is also viewable on YouTube. Also on YouTube is a clip from the Rapidamente episode (though I think this is just the scenes with Gabriella Pession!). The episodes are also available on Italian DVD but (not surprisingly) there aren't any English subtitles.
Is it too much to hope that BBC4 or Channel 4 will buy and subtitle the Crimini series...?

Then on Thursday we were off to the launch of Crimini, a collection of Italian noir short stories from Bitter Lemon Press.

I took a few notes which are a bit disjointed:
Crime fiction is a relatively new genre in Italy. Carlo Lucarelli is considered the doyen of the genre. A second Crimini collection is planned with some new authors.
De Cataldo chose the authors for Crimini by asking his friends. He was later asked why there are no female authors in the collection but couldn't really answer that. Maxim stated that his forthcoming Rome Noir would have stories from three female writers, though, De Cataldo pointed out, only one is actually a crime writer.
Frances Fyfield said that American crime fiction taught her that you can have humour in a crime novel and she gave the example of Carl Hiaasen.
De Cataldo is a judge (and married to a lawyer "it happens") and Fyfield is a prosecutor. She said she felt priviledged to see other people's stories and always wanted to finish the stories off. Different professions would have led them to write different stories.
De Cataldo asked the Crimini authors to choose a place, a city and link it to the story, to the land. Camilleri - "the noble father" - said he couldn't write a Montalbano story as he'd written too many already. The book shows a very different side to the clichéd view of Italy.
For the tv series, to much audience amazement, the authors and screenwriters collaborated and agreed on how the story was to appear on screen. A character in Marcello Fois' story had to be changed from a politician to a manager. The tv series was well received critically and a second series is planned.
After the intermission, the discussion moved on to Romanzo Criminale. The Director's cut has 40 more minutes. The DVD was more successful than the film, all over Europe.
De Cataldo has written a follow-up to Romanzo Criminale with two of the characters from the original book. He has edited his original 700 pages to 350. Women have more importance in this one.
Neither book is available in English. Maxim said that the size of the Romanzo Criminale book and the current economics of publishing translated fiction were to blame.
There was some good news though, a tv series in collaboration with SKY began shooting last week. Different to the book and film but related somehow to Romanzo Criminale (I didn't catch that bit). It will be quite violent and viewers must be over 14.
De Cataldo also mentioned Quo Vadis, Baby? which started as a book, went on to be filmed and is now a tv series.

Is it too much to hope that BBC4 or Channel 4 will buy and subtitle the Crimini series...?
Labels:
Bitter Lemon Press,
Crimini,
Quercus,
Romanzo Criminale
Tuesday, December 04, 2007
New authors for Bitter Lemon Press
Yet again from The Bookseller:
Bitter Lemon Press has made two additions to its European list. François von Hurter bought world English-language rights in Catalan writer Teresa Solana's The Not So Perfect Crime from the Balcells agency.From Teresa Solana's webpage:
World English-language rights to Goncourt Prize-winning French novelist Jacques Chessex's Le Vampire de Ropraz were also acquired direct from the author. Both novels are due in autumn 2008.
Teresa Solana has a degree in Philosophy from the University of Barcelona where she also studied Classical Philology. She is a literary translator and author of articles and essays about translation and has directed the Translators’ House in Tarazona. An Imperfect Crime (Edicions 62, 2006) is her first book. With this generic novel she has begun a series centered around two very different twins who team up to create a curious consulting company and end up becoming detectives. Short Cut to Paradise (Edicinos 62, 2007), the second novel of the series, builds a caustic and amusing satire about writers and the literary world.
Labels:
Bitter Lemon Press,
Jacques Chessex,
Teresa Solana
Wednesday, September 12, 2007
Latest news from Bitter Lemon Press
From Bitter Lemon Press' September newsletter:
Location work has begun on the filming of Tonino Benacquista’s bestselling novel Holy Smoke, which we published in 2004. The film features Aaron Stanford (X-Men, Live Free or Die) in the lead role and features Anouk Aimée and Ben Gazzara. It is directed by Maxime Alexandre. http://www.holymoney-movie.com/
Bitter Lemon has acquired the rights to the Italian bestseller Blackout by Gianluca Morozzi. Set in Bologna in mid-August, it’s a thriller about three people trapped in a lift for twelve hours. A waitress still in her Lara Croft uniform, a punk and a serial killer. The novel will be out in English in June 2008. Blackout is soon to be a Hollywood film starring Amber Tamblyn (Grudge, Stephanie Daley) and Aidan Gillen (Mojo and The Wire) and directed by Mexico’s Rigoberto Castaneda.
The Sinner by Petra Hammesfahr is out this month (for more information click here). Cora Bender killed a man on a sunny summer afternoon by the lake and in full view of her family and friends. Why? What could have caused this quiet, lovable young mother to stab a stranger in the throat, again and again, until she was pulled off his body? A psychological thriller by Germany’s Patricia Highsmith.
Subscribe to:
Posts (Atom)