This week's selection for "cover opinions" is the US, UK, Swedish, French, Dutch and Polish covers for Henning Mankell's The Troubled Man, translated by Laurie Thompson.
So what are you thoughts on the top: US (LHS) and UK (RHS), middle: Swedish (LHS) and French (RHS), bottom Dutch (LHS) and Polish (RHS) covers? Which would entice you most to pick the book up in the unlikely event that you were not familiar with Henning Mankell?
The Troubled Man will be published 29 March (US) and 31 March (UK). Here's the synopsis:
The much-anticipated return of Henning Mankell's brilliant, brooding detective Kurt Wallander. Every morning Håkan von Enke takes a walk in the forest near his apartment in Stockholm. However, one winter’s day he fails to come home. It seems that the retired naval officer has vanished without trace.
Detective Kurt Wallander is not officially involved in the investigation but he has personal reasons for his interest in the case as Håkan’s son is engaged to his daughter Linda. A few months earlier, at Håkan’s 75th birthday party, Kurt noticed that the old man appeared uneasy and seemed eager to talk about a controversial incident from his past career that remained shrouded in mystery. Could this be connected to his disappearance? When Håkan’s wife Louise also goes missing, Wallander is determined to uncover the truth.
His search leads him down dark and unexpected avenues involving espionage, betrayal and new information about events during the Cold War that threatens to cause a political scandal on a scale unprecedented in Swedish history. The investigation also forces Kurt to look back over his own past and consider his hopes and regrets, as he comes to the unsettling realisation that even those we love the most can remain strangers to us.
And then an even darker cloud appears on the horizon...
The return of Kurt Wallander, for his final case, has already caused a sensation around the globe. The Troubled Man confirms Henning Mankell’s position as the king of crime writing.